Eliza's profileEternal Sadness, Unfinis...PhotosBlogListsMore Tools Help

Eternal Sadness, Unfinished Dream

I wanna cry, but I can't because the smile is painted in my face with indeleble ink

Eliza Rain

Occupation
Location
Interests
Pues, ¿qué puedo decir? Soy sólo una personita más en este mundo que tiende a preocuparse mucho por los otros.
(Por si las dudas)
Programación diaria de ANICast (http://anicast.com.mx:9000)
Photo 1 of 79
June 14

Wedding Bell

Ninguna otra canción me va tan bien como esta.

Razones sobran. ¬_¬

Esta canción la tradujo AKANE, originalmente en su blog: http://translateme.blogspot.com/
Gracias por compartirla.

 
  
 ...::: WEDDING BELL :::...
                   CAMPANA DE BODA

Wedding Bell, karakawanaide
Wedding Bell, honki datta no yo
Wedding Bell, Wedding Bell

Campanas de boda, dejen de molestarme
Campanas de boda, estoy siendo seria
Campanas de boda, campanas de boda.


ORUGAN no oto ga shizuka ni nagarete [hajimaru hajimaru]
Oyomesan ha watashi no yoko wo sugiru [DORESU ga kirei]
Kono hito ne anata no aishita hito ha [hajimete mita wa]
Watashi no hou ga chotto kirei mitai
?Zutto zutto kirei mitai?
Sou yo anata to ude wo kunde saidan ni
Agaru yume wo mita watashi wo
Naze nano kyoukai no ichiban ushiro no seki ni
Hitoribocchi se suwarasete oite
Futari no shiawase miseru nante
Hito koto itte mo ii kana
Kutabacchimae
AMEN

El sonido del órgano comienza a derramarse en el silencio
La novia pasa justo a mi lado
(Que lindo vestido)
Así que esa persona es a la que amas
(Esta es la primera vez que la veo)
Parece que soy un poco más bella que ella
(O mucho, mucho, mucho más bella)
Sí, la que soñó con tomar tu mano
Y caminar juntos hacia el altar, fui yo
Por qué ahora estoy en el último asiento en la Iglesia
Sentada totalmente sola
Veo la felicidad de esas dos personas
Me pregunto si puedo decir algo
¡Maldito seas!
Amén.


Ai no chikai wa mimi wo fusaideru no
Yubiwa no koukan wa hitomi wo tojiru no
Shinpusan no yawaraka na tooru koe ga
Tooku ni kikoete furatsukisou da wa
Sou yo anata kara yubiwa wo ukeru hi wo
Kagami ni mui yumemiteita wa
Sugao no jibun ni itta no shiawase yotte
Okesu suru ko wa kirai da nante
Ano yasashii me wa nandatta no
Mou ichido itte mo ii kana
Kutabacchimae
AMEN

La promesa de amor me hace taparme los oídos
El intercambio de anillos me hace cerrar los ojos
Escuchando el sonido de la amable voz del clérigo desde lejos
Me asombra
Sí, yo miraba al espejo y soñaba
En el día en que recibiría el anillo de tu parte
Tu me dijiste a mi, quien tiene un rostro deslavado para ser feliz
Que odiabas a la mujer que usa maquillaje
¿Qué pasa con esos ojos amables?
Me pregunto si puedo decir algo
¡Maldito seas!
Amén.


Shukufuku no kashiwade no wa ni tsutsumarete [watashi wa shinai no]
Dondon anata ga chizuite kuru wa watashi wa koko yo]
Oyomesan no hito mi yorokobi no namida [kirei namida]
Kanashii namida ni naranakya ii kedo
?Sou ne naranakya ii kedo?
Sou yo mou sugu anata wa watashi wo mitsuke
Mujaki ni hohoende miseru deshou
Soshitara konna fuu ni iu no yo
Osashiburi ne
Omedetou, totemo suteki na hito ne
Doumo arigatou shoutaijou wo
Watashi no oiwai no kotoba yo
Kutabacchimae
AMEN

Entre la ronda de aplausos de bendición
(¡No haré eso!)
Te acercas lentamente
(¡Estoy aquí!)
Los ojos de la novia llenos de lágrimas felices
(Qué lindas lágrimas)
Está bien si no se vuelven lágrimas de tristeza
(Está bien si pasa)
Sí, pronto me encontrarás sentada aquí
Me pregunto si me mostrarás una sonrisa inocente
Si es así, entonces podré decir cosas como
"Mucho tiempo sin verte"
"Felicidades, has conseguido una persona maravillosa, ne"
"Gracias por tu invitación"
Y estas son mis palabras de felicitación para ti:
¡Maldito seas!
Amén.


.Créditos por la traducción: AKANE
. Traducción en inglés por BambooTrans@lj.com
June 07

Burial Applicant

 

   ...::: BURIAL APPLICANT :::...
     SOLICITUD DE ENTIERRO

Interpreta: The GazzetE

Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
sukuenai to nageku nara shi sae mita darou?
sono kokyuu no zaratsuki wa gien totorenai ka?

Hola, cariño, mátame con gentileza
Un cuerpo quemado que no te deja
Si tú esperas no poder salvarme, ¿al menos podrías verme muerto?
¿Puedo considerar tu aliento entrecortado como un acto falso?


furishikiru [kishimu ne] ni furue ga yamanu
nou de rikaishi tsuzukeru itami ni zetsuen wo

Bajo el crujir de la lluvia sobre mí, no dejo de temblar
Romperé mis ataduras con el dolor que sólo puedo entender en mi mente


Die for me, you can't save it.
Is it wrong? kotaete misete
hora yura yura yura to sono me yurashite
nagasu namida ni uso wa nai to
My hand, eyes, mind, and breath.
saigo ni nokoru no wa yake tadarete kusari hateta kioku to
ko mo sukuenu sangai

Muere por mí, no puedes salvarlo
¿Está mal? Respóndeme
Mira, deja tus ojos tambalearse y titubear
Porque no hay mentiras en las lágrimas derramadas
Mi mano, mis ojos, y mi respiración
Lo que queda al final son las podridas memorias que han sido quemadas
Y los restos que no pueden salvar a un niño


torimidasu hishatai no kage zouo to kyoufu wa sakebi atte
hagare ochita aijou ni naze kono karada made kuchihateru
akaku warau yami no naka de i wo haku(tsuku) tabi ni koboreta
sukui you no nai kotoba wa sono [zouo] to yoku niteiru

La sombra del sujeto de la fotografía enloquece. Odio y terror gritan juntos.
Viendo el despellejado amor, ¿por qué debe pudrirse este cuerpo también?
Cada vez que un suspiro es liberado es como aquel "odio".


furishikiru [kishimu ne] ni furue ga yamanu
nou de rikaishi tsuzukeru itami ni zetsuen wo

Bajo el crujir de la lluvia sobre mí no dejo de temblar
Romperé mis ataduras con el dolor que sólo puedo entender en mi mente. 


Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
ubugoe to himei shiru mimi ni negai wo todoke fukaki soko e
douka douka sono uramu me ni utsurikomanu you ni shizumete
fukaku... nidoto kono mini furenu you
soshite warau sono hizuna omoide mo

Hola, cariño, mátame con gentileza
Un cuerpo quemado que no te deja
Deja a mis deseos alcanzar el oído que conoce la voz de un bebé recién nacido y el sonido de los gritos, hasta el fondo de sus huesos.
De alguna manera, por favor, házlos hundirse muy lejos en éstos húmedos ojos, como si se los tragaran
Profundamente... Tanto que no puedan tocarme de nuevo
Y estas retorcidos recuerdos que ríen


Forget me, you can't save it.
Is it wrong? kotaete misete
hora yura yura yura to sono me yurashite nagasu namida ga subete uso to
My hand, eyes, mind, and breath.
saigo no okizari wa yake tadarete kusari hateta kioku to
ko mo aisenu yurikago

Olvídame, no puedes salvarlo
¿Está mal? Respóndeme
Mira, deja tus ojos tambalearse y titubear porque no hay nada excepto mentiras en las lágrimas derramadas.
Mi mano, mis ojos, y mi respiración.
Lo que queda al final son las podridas memorias que han sido quemadas
Y la carreola que ni siquiera puede querer a un niño.
May 18

Sin alas para volar.

Así es como he quedado, después de tanto tiempo
Como un ave que al emprender el vuelo ha caído muerto.

Las plumas poco a poco se iban una a una cayendo,
Hasta que por fin me he dejado llevar a la tierra sin ningún aliento.

Antes todo era alegría, dulzura al volar.
Entre las nubes rozando los cielos sin descansar.

Pero, como todo, hasta lo bueno ha de terminar.
Sin embargo duele, pues mi meta no pude alcanzar.

Y por más que intentara no rendirme, por más que me esforzara
Todo fue en vano y el cansancio me envenenaba.

No importaba cuánto me aferrara.
La muerte ya me abrazaba.

Así es como he quedado, a pesar de mis intentos
Como un ave agonizante, ya sin remedio.

Como un solitario sin ningún anhelo,
Sin una sola pluma para alzar de nuevo el vuelo.

FallenAngel

May 01

III

Te he abandonado en la obscuridad de mi silencio.
Ya no digo tu nombre y en sueños ya no aparece tu figura.
Trato de borrar tu silueta de mis pensamientos y secar las lágrimas que ruedan en mis mejillas.

Desearía poder borrar cada huella que hayas dejado en mí, para demostrar que tus pasos no han llegado a ningún lado.
Anhelo desvanecer cada pincelada que en el lienzo de mi corazón has dejado
Y poder cerrar la puerta una vez más.

Lo he decidido:
Olvidaré todo de ti.

Tu aliento ya no será más mi capricho.
Tu voz ya no hará ningún sonido.
El andar del tiempo se habrá vuelto más apresurado.

Vaciaré mi alma, una vez más. Tan profunda, tan inquietante, pero al menos certera.

No lo negaré: jamás me sentí a gusto en aquel abismo, pero es mejor que volver a ser herida.

Ya no esperaré a ningún ser imaginario y me quedaré como esclava de la ilusión.

Sin alas, sin fuerzas, ni voluntad.

Todo se ha perdido.

Sólo queda la impostora. La sonrisa permanente que la congoja consigue disfrazar.
Sólo queda la muñeca solitaria abandonada en el desván.
April 29

No me he rendido...

E.R. - ¿Por qué sigues llorando por una causa perdida? ¿No ves que no tiene remedio?
E.I. - Es que no me he rendido. Sólo estoy tomando un respiro.
 

Twitter Updates

 
follow Eliza_Rain at http://twitter.com
Mis otras webs y blogs
Libros que he leído y que recomiendo (No toda la literatura es Harry Potter ¬¬)
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
Bandas de j-music recomendadas
Algunas frases bonitas :P